Risate ... da fioli - La maniglia rota


Prima classificata per la prosa al 27░ Festival del Dialetto Anconitano - Varano - agosto 2001


CiÓi presente quanto, ntÚi mumenti che meno te l'aspeti, te pýa el cunvulzo de risarela per i mutivi pi¨ scemi che ce pole esse, e che nun riesci a tratenete le risate manco se te tapi la boca cun tre ciroti Salvel˛cs?
MbŔ, 'ncora se urmai me sucede sempre pi¨ de rado, ogni volta che me capita un mumento de questi, el cervelo me fa na corza indietro de quarant'ani, e me rivedo 'vanti ai ochi na scena che me sa che nun riuscir˛ a scurdÓ mancu fra n'antri quaranta de ani (a meno che nun me pia 'na bota d'alterosclerosi de quele che te se scancŔla el cervŔlo come la memoria d'un cumpiuter quanto te se brugia el discu fisso).
Ero ragazeto, ciÓvevo sei set'ani, e mi fratelo qualcuno de pi¨ (che po', st˛ a penzÓ adesso, sarýa i stessi ani che ciÓ de pi¨ ancora adŔ, guarda 'n po' che robe curiose te capita ntÚla vita!); mbŔ dicevo che ciavÚvo sei set'ani e de solito dopo pranzo io e mi fratelo cercÓmi de sbrigace a fÓ subito i compiti, in modo da pudÚce mÚte presto a giugÓ.
Babo lavurava fori e turnava a casa la sera tardi, e a nialtri ce duveva tenÚ a bada mameta nostra, mentre che duveva penzÓ 'ncora ale facende de casa; lýa per˛ era tropo bona e alora capitava che nialtri ce facÚmi piÓ la mÓ dai gioghi e qualche volta ce scapava de cumbinÓ qualche guaio; miga roba seria, sÓ? robÚte da gnente, ma che bastava per fÓ perde la pazienza a mama e face dÓ na spulverata ntÚ le chiape de dietro ('nzoma sculaciate).
Devo ancora dý che io, ch'ero el picolo dei dˇ frateli, ero quelo 'n po' pi¨ dispetoso, e mi fratelo spessu duveva usÓ tuta la pazienza che ciavÚva per nun dame dˇ cazoti ntÚl naso (e se vede che sta pazienza l'ha usata visto che el naso ancora ce l'ho tuto intero).
Un giorno j avevo fato un dispetucio, nun me ricordo quale, ma qualcosa j avevo fato de sciguro, visto che ero fugito e m'ero chiuso dentro la sala da pranzo; sicome ntÚ la sala da pranzo de solito nun ce se chiudeva drento nisciuno, ntÚla seratura nun c'era la chiave, e alora io, per nun fa entrÓ mi fratelo, m'ero messo dietro la porta e cercavo, cun tute dˇ le mÓ, de tenÚ blucata la maniglia (che era de utˇ) in modo che mi fratelo nun la pudesse aprý.
Sta storia Ŕ durata 'n tantinelo, cun mi fratelo che dala parte del curidoio se sfurzava de bassÓ la maniglia e aprý la porta, mentre che io, dala parte dela sala, me sfurzavu a spigne la maniglia per l'inz¨ e nun fala aprý; mi fratelo strilava de falo entrÓ, io iÚ strilavo che intanto nun ce riusciva, e mi madre, dala cucina, strilava a tuti dˇ che se non la smetÚmi subito ce veniva a menÓ cul batipani.
A 'n certo punto, mentre che strilami tuti tre, mi fratelo s'Ŕ zitito de b˛to, e io nun ho sentito pi¨ nisciun sforzo ntÚla maniglia, ma sicome nun me fidavo, seguitavo a tenÚ duro, penzando che fosse un trabucheto, sci, inzoma, na finta per fregÓme e piÓme in castagna.
Ma subito dopo mi fratelo ha incuminciato a ride, prima cu' na risatela legera, po' 'n po' pi¨ forte, po' sempre pi¨ forte, fino a diventÓ 'na specie de cunvulzo, de queli che nun riesci a frenÓte fino a che nun hai fenito tuto el fiato e nun hai cunzumato le lagrime dei ochi.
Io nun capivo cusa pudeva esse sucesso, ma ancora nun me fidavo de uprý la porta, sempre penzando (malfidato cum'ero) che pudeva esse na fregatura. Ma sicome sentivo che mi fratelo se stava a rutulÓ per tera dale risate, me so fato curagio e, pianý pianý, ho uperto un tantý de porta per dÓ n'uchiata dal'altra parte.
PudÚ imaginÓ cusa me s'Ŕ parato davanti ai ochi: mi fratelo se stava a rutulÓ per terÓ e teneva streto 'ntÚle mÓ un pezo de maniglia, che s'era schiantato de b˛to 'ndˇ la maniglia fa l'angolo; io ci˛ avuto 'n atimo de indecisiˇ, penzando, da na parte, ale sculaciate che stava pe' 'rivÓce sule chiape, ma dal'altra sentivu che me cuminciava a piÓ la risarela pure a me.
╚ inutile che ve diga che ha 'vuto la meio la risarela, e dopo qualche segondo io e mi fratelo ce stami a rutulÓ tuti dˇ per tera, guardando fisso el stuzigˇ de maniglia, ma con la coda del'ochio girata verzo la porta da 'ndˇ stava pe' scapÓ fori mama cul batipani; invece quanto mama s'Ŕ 'faciata dal curidoio, prima ha sgranato i ochi vedendo el dano che avÚmi cumbinato, ma po' s'Ŕ fata cuntagiÓ dala risarela ancora lia, la rabiatura iÚ s'Ŕ passata e cuscý ce semo salvati dale sculaciate.
La sera, quanto babo Ŕ turnato da lavorÓ, ce semo presentati tuti e dˇ mogi mogi davanti a lu', per racuntaie el fatacio e cula speranza de face perdunÓ; Ŕrimi pronti per piacce un liscebusso de queli cui fiochi, ma mentre che iÚ racuntami el fato, ripenzÓ a quelo ch'era sucesso ciÓ fato incuminciÓ 'n'antra volta a ride e visto che in fondo el dano nun era cuscý grosso, babo ciÓ perdunato subito e tuta la storia Ŕ fenita in alegria, senza manco na sculaciata.
Qualche giorno dopo na bela maniglia nova e lucida faceva bela figura ntÚla porta dela sala.


Sauro Marini - da "15░ Premio Varano - Poesia e prosa in vernacolo anconitano"